Knihy

Zberač duší sa nezastaví pred ničím...

Zberač duší sa nezastaví pred ničím... Počet fotiek v galérii: 1
Zdroj: bux.sk

Ak máte chuť na netradičnú detektívku z prostredia, o ktorom tak často nečítate a s policajtom, ktorý sa v mnohom vymyká bežným predstavám detektívov...máme pre vás skvelý tip.

Zberač duší od Briana Klingborga je veľmi zaujímavá detektívka, ktorá sa odohráva v čínskom prostredí. Je od autora, ktorý žije v New Yorku, no absolvoval štúdiá východnej Ázie na Harvarde a veľa rokov žil v Číne. A to z knihy aj cítiť: naozaj zaujímavé prostredie. V príbehu nájdete obraz súčasnej Číny, informácie o fungovaní vlády, štátu ako takého, o každodennom živote ľudí.

 Policajný inšpektor Lu Fej má jedinú životnú náplň. Vysedávať v krčme Červený lotos v Northern Vally a obracať do seba jeden pohárik za druhým. A možno ešte obdivovať príťažlivú majiteľku Červeného lotosu Jen-jen. Ako absolvent prestížnej policajnej univerzity si kariéru predstavoval inak. Rozhodne nie v ospalom severočínskom mestečku, kde je najväčším zločinom krádež kurčiat. To však zmení hrozný nález – vydlabané telo mladej ženy s papierovou bankovkou v ústach. Spôsob vraždy a ďalšie odhalené prípady naznačujú, že Lu Fej má dočinenia s psychopatickým masovým vrahom.

No zdá sa, že korupciou pretkaný Úrad verejnej bezpečnosti nepovažuje vraždu obyčajného dievčaťa za dôležitú. Najradšej by odsúdili prvého podozrivého. A tak sa Lu Fej dostáva medzi mlynské kamene. Čím dlhšie pátra po skutočnom vrahovi, tým má viac nepriateľov. Neohrozuje tým len seba, ale aj svojich milovaných. A stojí mu to vôbec za to?

Od pliec, pomedzi prsia až po upravený trojuholník tmavého ochlpenia v lone sa tiahne neprirodzene zvraštená zašitá rana v tvare písmena Y. „Ako keby ju pitvali,“ poznamená Sung. „Vyzerá to tak,“ súhlasí Maová a skloní sa k telu. „Okraje rezu sú jasne ohraničené. Použili niečo ostré. Kuchynským nožom by to asi nespravili. Rezali skalpelom alebo obdobným nástrojom.“ „Dalo by sa to mäsiarskym nožom?“ opýta sa Sung. „Iba ak s mimoriadne hladkým ostrím.“ „Čo hovoríte na tie stehy?“ zaujíma sa Sung. „Nie sú ktovieako estetické, ale neurobil ich úplný babrák.“ „Miestni si tu šijú oblečenie, paplóny, výšivky, hocičo,“ poznamená Lu. „Zvládol by to aj niekto taký alebo treba skúsenosti z medicínskej oblasti?“ „Kožu nezaštopkáte ako ponožku. Pochybujem, že by to dokázal úplný amatér. Ale dedinský doktor alebo nejaký lapiduch by to asi zvládol.“

Zberač duší z vydavateľstva Ikar je iná detektívka, na aké ste možno zvyknutí. Najmä prostredím. Napríklad vždy na začiatku kapitoly je citát predsedu Maa Ce Tunga, aj samotný hlavný hrdina neraz cituje filozofov, napríklad Konfucia. Takže to osvieži a ozvláštni celý detektívny príbeh.

Milan Buno, knižný publicista

Podobné články

Knihy

Putovanie časom

Putovanie časom

Alexandra Brackenová je momentálne podľa New York Times najpredávanejšou autorkou a v pokračovaní sé...

Knihy

Ja že som nekompetentná? Presvedčím ho, že sa mýli!

Zdroj: bux.sk

Vi Keelandová je na Slovensku mimoriadne obľúbená, tento rok dokonca navštívila Bratislavu, kde disk...